zondag 10 maart 2024

Jellyfin toont geen Metadata beheerder

Jellyfin toont geen metadata beheerder (Metadate manager) en dat is erg vervelend als je deze wilt beheren. Het gebeurde op mijn QNAP installatie van Jellyfin gemaakt door pdulvp 

https://github.com/pdulvp?tab=repositories

Het blijkt een bug te zijn die heel eenvoudig is te verhelpen:

Dashboard

Gebruikers

Beheerder

en dan deze toegang geven tot Live TV toegang toestaan



Dit lijkt niets te maken te hebben met de metadata manager, maar dit vinkje plaatsen geeft wel dat de metadata manager verschijnt.


Gek genoeg hoef ik dat niet te doen op mijn installatie van Jellyfin op een gewone Linux Mint laptop, maar wel in de QNAP package versie van Jellyfin die is gemaakt door de fransman pdulvp. ZIjn QNAP package is trouwens verder een genot om te gebruiken akls je een QNAP NAS  (met Intel processor) wilt gebruiken als Jellyfin server.


Plaats .jpg bestanden in een .pdf bestand

 

  1. Maak de PDF

    img2pdf *.jp* --output gecombineerd.pdf
    
  2. (Optioneel) OCR de  PDF

    ocrmypdf gecombineerd.pdf gecombineerd_ocr.pdf
    

Hieronder het originele antwoord met meer mogelijkheden (en tools):

  1. Dit commando maakt een .pdf van elke .jpg zonder kwaliteitsverlies of verlies van resolutie:

    ls -1 ./*jpg | xargs -L1 -I {} img2pdf {} -o {}.pdf
    
  2. Dit commando plakt deze pdf bestanden aan elkaar in een groot pdf bestand:

    pdftk *.pdf cat output gecombineerd.pdf
    
  3. Tot slot kan er een OCR laag over de pdf gelegd worden zodat de pdf doorzoekbaar gemaakt kan worden:

    pypdfocr gecombineerd.pdf
    

    Of als een alternatief voor pypdfocr:

    ocrmypdf gecombineerd.pdf gecombineerd_ocr.pdf
    

zondag 3 maart 2024

Ondertitels of subtitels uit een videobestand uitlezen met FFMPEG

 FFMPEG is een zeer krachtig programma voor video bewerkingen.


Een manier om ondertitelbestanden uit een videobestand te lezen gaat alsvolgt:

ffmpeg -i "film.mkv" "ondertitel.srt"


uit het bestand videobestandsnaam.mkv wordt het ondertitelbestand S03E02.srt uitgelezen en in dezelfde map geplaatst.

maar als een .mkv bestand meerdere ondertitel streams heeft is het wat ingewikkelder:

ffmpeg -i "film.mkv"

Dit toont informatie over alle streams (video, audio, ondertitels) in het bestand. Zoek naar de sectie Subtitle en noteer het spoornummer (bijvoorbeeld 0:0, 0:1, 0:2, enz.).

Om het tweede ondertitelspoor (index 1) uit te lezen, gebruik je:

ffmpeg -i "film.mkv" -map 0:s:1 "ondertitel.srt"

  • -map 0:s:1 betekent: gebruik het tweede ondertitelspoor (index 1) uit het invoerbestand.

Voor het derde spoor (index 2):

ffmpeg -i "film.mkv" -map 0:s:2 "ondertitel.srt"

Met ffmpeg kun je specifieke ondertitelsporen uit een .mkv-bestand extraheren door het spoornummer op te geven. Om te weten welke sporen beschikbaar zijn, gebruik je eerst:

ffmpeg -i "film.mkv"

Dit toont informatie over alle streams (video, audio, ondertitels) in het bestand. Zoek naar de sectie Subtitle en noteer het spoornummer (bijvoorbeeld 0:0, 0:1, 0:2, enz.).

Om het tweede ondertitelspoor (index 1) uit te lezen, gebruik je:

ffmpeg -i "film.mkv" -map 0:s:1 "ondertitel.srt"
  • -map 0:s:1 betekent: gebruik het tweede ondertitelspoor (index 1) uit het invoerbestand.

Voor het derde spoor (index 2):

ffmpeg -i "film.mkv" -map 0:s:2 "ondertitel.srt"

Let op: , dus 0:s:0 is het eerste spoor, 0:s:1 het tweede, enzovoort.

Om de exacte taal, naam of andere details van de ondertitelsporen in je .mkv-bestand te bekijken, kun je de volgende opdracht gebruiken:

ffmpeg -i "film.mkv"

Let op: Deze opdracht toont alleen de metadata van het bestand, zonder iets te converteren of te extraheren.

Wat je ziet in de uitvoer:

  • Stream #0:X (waar X een nummer is): Dit is het streamnummer.
  • Subtitle: Geeft aan dat het een ondertitelspoor is.
  • Taal: Bijvoorbeeld dut (Nederlands), eng (Engels), fre (Frans), etc.
  • Metadata: Soms zie je hier ook de titel of beschrijving van het spoor.

Hoe je dit gebruikt:

  • Noteer het streamnummer (bijvoorbeeld 0:2).
  • Noteer de taalcode (bijvoorbeeld eng).
  • Gebruik vervolgens de -map 0:s:X optie om het gewenste spoor te extraheren, zoals eerder uitgelegd.
Om alle ondertitelsporen in je .mkv-bestand te bekijken, inclusief hun taal, type en metadata, gebruik je de volgende opdracht:

ffprobe -v error -show_streams -select_streams s -of default=noprint_wrappers=1:nokey=1 "film.mkv"

Wat deze opdracht doet:

  • ffprobe: Een tool die bij ffmpeg hoort, speciaal voor het analyseren van mediabestanden.
  • -v error: Toont alleen foutmeldingen, zodat de uitvoer overzichtelijk blijft.
  • -show_streams -select_streams s: Toont alleen informatie over ondertitelsporen (s).
  • -of default=noprint_wrappers=1:nokey=1: Zorgt voor een .

Wat je ziet:

  • index: Het nummer van het ondertitelspoor (bijvoorbeeld 2 of 3).
  • tags=language=...: De taalcode (bijvoorbeeld eng voor Engels, dut voor Nederlands).
  • title: De titel of beschrijving van het spoor (indien aanwezig).

Hoe je dit gebruikt:

  • Noteer het indexnummer van het spoor dat je wilt extraheren.
  • Gebruik vervolgens de ffmpeg-opdracht met -map 0:s:X (waar X het indexnummer is) om het gewenste ondertitelspoor te extraheren.

Firefox op een touchscreen / aanraakscherm

Dit is een bekend (en frustrerend) Firefox-probleem op Windows 11 met touchscreens. Standaard interpreteert Firefox een touch-actie vaak als...